Here I put the English translation of the English translation of
- We have to make the dream end ...
order to move forward.
- These swords ours - Who
protected? Who is hurt? -
"The wounded ninja"
Pag 4.
Kuro: Where am I?!
Other ...!
Pag 5.
Tomoyo: This is the country Nihon [Japan].
The others who were traveling with you ...
are here at the Castle Shirasaki.
Kuro: Princess Tomoyo ...
Pag 6.
Kuro: Are you ...
Tomoyo: Yes
Welcome home, Kurogane.
Pag 7.
- Country Nihon -
Pag 8.
Kuro: The voice at that time ...
Tomoyo: That was me.
Fai: Go!
Pag 10.
Tomoyo: If you want him to go with you ...
If you want that with all your heart ...
You have to change it to something that has the same magical power than he.
Pag
11.
Tomoyo: At that time ...
With that wound my talisman (curse) not able to protect you, took one step closer to death.
Even before his death, people dream.
Kuro: You crossed the dream and told me how to get them, right?
Tomoyo: This technique uses a person performing at its core.
Pag 12.
Tomoyo: So once it is closed, the person who uses the technique can not get off.
But to help him escape, he used all the strength I had.
Kuro: So my arm that he had bewitched could be exchanged for his body.
Pag 13.
Tomoyo: Have you understood the meaning of true strength?
Kuro: ... Who knows.
Pag 14.
Kuro: But my strength did decrease.
After I killed somebody. Tomoyo
......
Kuro: Did you know that for a dream?
What if he killed someone this would happen?
Pag 15.
Tomoyo: I wanted to not have to be.
Kuro: "Is that why you told me this was a curse?
Tomoyo: Do not say "Why do not you tell me before?"?
Kuro: The pain of knowing and being able to say something ...
The people who are not aware of that can not comprehend.
Blaming the person who does not understand does not help.
Pag 16.
Tomoyo, Kurogane ...
Kuro: Moreover, at least I do not regret giving my arm at that time.
always wanted strength.
For the people who are important to me and not anyone take her away.
Pag
17.
Kuro: But ... Having
force can also bring disaster.
And there are things ...
That force alone can not protect.
Pag 18.
Tomoyo: It seems that if we understand ...
The meaning of true strength.
Pag 19.
Tomoyo: Sorry to keep you waiting.
Please come.
Pag 20.
Kuro: Hey.
Pag 22.
Fay: This is the reward. Kuro-sama.
Kuro: Bastard, I'll give you a beating ...!
- Because it has something to say ...
he is crossing the distant time. A chance encounter for these two! * -
- - -
Notes:
* Ugh, this "chance meeting" sounded really yaoi ... I searched for what "chance meetings" and found that is when two people meet by chance. I leave because I have lazy to think of a better way of putting it.
Personal Comments:
... I'm easy. Okay, I came to like the couple of Kurogane and Fai. And just for the last part. Tomoyo is all "Aw, my baby grew ..." hehehehe. \u0026lt;3 It was cool this chapter, I liked it! : D And the end ... ZOMG I wanted to catch up with holic. I like the Syaoran / Watanuki, heck, I can not help it. And splashpage! : O I loved it, not just the Yuuko, but also of the two Syaoran ... *____* That I have to put it somewhere, I know. Anyway ... *_____* I want to read the following.
0 comments:
Post a Comment